Перевод приложения к диплому: особенности и важные нюансы

Перевод приложения к диплому необходим для подтверждения квалификации при поступлении в университет или трудоустройстве за границей. В данном приложении сдержится вся информация об учебных дисциплинах, часах обучения и итоговых оценках. По сути, приложение к диплому — это официальное доказательство уровня квалификации и образования в другой стране.

Зачем нужен перевод приложения к диплому?

Документ включает список изученных предметов, часы обучения и самое главное — оценки. Для признания документа за границей требуется выполнить письменный перевод с нотариальным заверением для подтверждения его подлинности. Особенно актуально это при подаче документов в зарубежные вузы и работодателям при трудоустройстве.

Перевод приложения к диплому

Основные этапы перевода

Процедура перевода состоит из следующих ключевых этапов:

  1. Выбор языка перевода – чаще всего требуется перевод с русского на английский, но в зависимости от страны могут понадобиться и другие языки.
  2. Подготовка перевода – наш профессиональный лингвист выполняет перевод с учетом специфики образовательной системы конкретной страны.
  3. Нотариальное заверение – удостоверяет корректность перевода и подпись переводчика.
  4. Апостиль (консульская легализация) – необходим в ряде стран для признания документа.

Какие документы могут потребовать перевод?

Помимо приложения к диплому, часто требуется перевод:

  • Аттестата о среднем образовании;
  • Сертификатов о прохождении курсов и присвоении квалификации;
  • Документов о наличии ученых степеней;
  • Выписок из университетов (транскриптов).

Заверенный перевод: что нужно знать?

Заверенный перевод может быть выполнен:

  • С нотариальным заверением – подтверждает подпись переводчика;
  • С печатью бюро переводов – подходит для большинства организаций при трудоустройстве;
  • С дополнительной легализацией (апостиль), если того требует страна назначения.

Почему важна точность перевода?

Перевод приложения к диплому https://perevodpravo.ru/services/perevod-prilozheniya-k-diplomu о высшем образовании должен быть выполнен с особой внимательностью, так как от него зависит корректность оценки образовательных достижений. Ошибки и неточности в документе могут привести к отказу в признании диплома.

Грамотный перевод – это залог успешного признания вашей квалификации за границей. Точный и юридически корректный документ позволит избежать проблем при трудоустройстве или поступлении в ВУЗ.

26.02.2021 02:41