Требования к нотариальным переводам

Требования к нотариальным переводам

Нотариальный перевод требуется для оформления документов как в российских учреждениях, так и в иностранных в случаях, когда язык оригиналов отличается от официального государственного. Заверение перевода позволяет подтвердить подпись специалиста, работавшего с документацией, что и делает полученную копию равносильной оригиналу.

Какие документы подлежат заверению?

Нотариальное заверение переводов требуется ко всей официальной документации. Для юридических лиц к таким документам относят:

  • контракты и соглашения;
  • балансы счетов и финансовые бумаги;
  • учредительные акты;
  • лицензии, патенты, свидетельства;
  • судебную документацию;
  • доверенности и правоустанавливающие акты.

Перевести и заверить такие бумаги нужно иностранным компаниям, развивающим бизнес в России. В аналогичном порядке услуга потребуется и отечественным организациям, стремящимся выйти на иностранный рынок.

Для физических лиц перевод требуется для следующей документации:

  • паспорт, водительские права;
  • свидетельство о рождении, браке, смерти, усыновлении;
  • документы об образовании, включая различные справки и сертификаты;
  • согласие на выезд ребенка за рубеж, доверенность;
  • справки и другие свидетельства.

Перевод может понадобиться для переезда в Россию или переселения за рубеж, включая временное проживание при поступлении в учебное заведение или трудоустройстве. При этом трудовые книжки, военные билеты и другие подобные удостоверения не подлежат вывозу и легализации.

Требования к нотариальному переводу

Нотариус заверяет достоверность подписи переводчика, работавшего с текстом. Для этого специалист предоставляет юристу паспорт, диплом о соответствующем образовании, заявление. На их основе сведения о специалисте вносятся в специальный реестр, после чего нотариус может подтверждать его подпись.

Отдельные требования предъявляются и к документам. Они предоставляются в оригинале или в качестве нотариальной удостоверенной копии. В наличии должны быть все требуемые реквизиты – подпись, дата, печати. Оформление бумаг должно соответствовать российским и международным стандартам.

Упростить процедуру нотариального перевода можно при обращении в специализированную фирму. Большинство компаний предоставляет полный спектр услуг, включая нотариальное заверение и апостиль. Такое сотрудничество позволяет экономить время, поскольку не требуется отдельного обращения к юристу.

13.08.2022 19:49