Требования к нотариальным переводам
Нотариальный перевод требуется для оформления документов как в российских учреждениях, так и в иностранных в случаях, когда язык оригиналов отличается от официального государственного. Заверение перевода позволяет подтвердить подпись специалиста, работавшего с документацией, что и делает полученную копию равносильной оригиналу.
Какие документы подлежат заверению?
Нотариальное заверение переводов требуется ко всей официальной документации. Для юридических лиц к таким документам относят:
- контракты и соглашения;
- балансы счетов и финансовые бумаги;
- учредительные акты;
- лицензии, патенты, свидетельства;
- судебную документацию;
- доверенности и правоустанавливающие акты.
Перевести и заверить такие бумаги нужно иностранным компаниям, развивающим бизнес в России. В аналогичном порядке услуга потребуется и отечественным организациям, стремящимся выйти на иностранный рынок.
Для физических лиц перевод требуется для следующей документации:
- паспорт, водительские права;
- свидетельство о рождении, браке, смерти, усыновлении;
- документы об образовании, включая различные справки и сертификаты;
- согласие на выезд ребенка за рубеж, доверенность;
- справки и другие свидетельства.
Перевод может понадобиться для переезда в Россию или переселения за рубеж, включая временное проживание при поступлении в учебное заведение или трудоустройстве. При этом трудовые книжки, военные билеты и другие подобные удостоверения не подлежат вывозу и легализации.
Требования к нотариальному переводу
Нотариус заверяет достоверность подписи переводчика, работавшего с текстом. Для этого специалист предоставляет юристу паспорт, диплом о соответствующем образовании, заявление. На их основе сведения о специалисте вносятся в специальный реестр, после чего нотариус может подтверждать его подпись.
Отдельные требования предъявляются и к документам. Они предоставляются в оригинале или в качестве нотариальной удостоверенной копии. В наличии должны быть все требуемые реквизиты – подпись, дата, печати. Оформление бумаг должно соответствовать российским и международным стандартам.
Упростить процедуру нотариального перевода можно при обращении в специализированную фирму. Большинство компаний предоставляет полный спектр услуг, включая нотариальное заверение и апостиль. Такое сотрудничество позволяет экономить время, поскольку не требуется отдельного обращения к юристу.
- Эффективное распределение рабочего времени на круглосуточных работах
- Как ИП платить алименты
- В 2022 ПФР упростит получение пособий
- Имеет ли работодатель право не допускать в столовую работников без QR-кода
- Оплачивать ли отпуск сотруднику, получающему образование не по профилю работы?
- Бразильский орех: как выбрать и насладиться
- Бухгалтерский учет для малого бизнеса без головной боли и штрафов